1. inquietarse
Hiszpańskie słowo "niepokoić się" (inquietarse) występuje w zestawach:
caracter y personalidad DV Iespanol - grudzień2. desasosegar
Hiszpańskie słowo "niepokoić się" (desasosegar) występuje w zestawach:
Ponad 700 czasowników hiszpańskich!!!3. angustiar
4. agobiarse
5. preocuparse POR
Hiszpańskie słowo "niepokoić się" (preocuparse POR) występuje w zestawach:
Częste zwroty j. hiszpański6. preocuparse
Usted no tiene que preocuparse por mí.
La buena noticia es que la gente no dejó de preocuparse por la ética del comercio.
Debería preocuparse de no coger frío.
Sus padres no pueden evitar preocuparse por sus heridas.
Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.
Estoy seguro de que la gente viviría el doble si parasen de preocuparse por todo.
Preocuparse es como pagar una deuda que no tienes.
No hay por qué preocuparse.
La vida es demasiado corta para preocuparse de cosas de ese tipo.
7. angustiarse
Hiszpańskie słowo "niepokoić się" (angustiarse) występuje w zestawach:
Uso Interactivo Del Vocabulario B2-C18. estar inquieto
Hiszpańskie słowo "niepokoić się" (estar inquieto) występuje w zestawach:
Español intermedio 2.39. agitarse