słownik hiszpańsko - niemiecki

español - Deutsch

estimar po niemiecku:

1. schätzen


Kannst du ihr Alter schätzen?
Erst wenn du krank wirst, lernst du den Wert einer guten Gesundheit schätzen.
Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.
Es gibt Personen, die Schildkrötenfleisch schätzen, aber ich hätte nicht den Mut, es zu essen.
Ich weiß Ihre Güte zu schätzen.
Wir schätzen es so ein, dass er eine bedeutende Rolle spielt.
Können Sie schätzen, wie viel Verspätung der Zug haben wird?
1. Ich habe ihn auf 30 geschätzt. 2. jemand als Freund schätzen
Wie alt schätzen Sie mich?
Die Schüler schätzen ihren Lehrer sehr.
Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.
Die, die ihn kennen, schätzen ihn.
Ich weiß zu schätzen, was ihr für mich getan habt.
Wenn du wüsstest, wer er ist, würdest du ihn mehr schätzen.
Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer.

Niemieckie słowo "estimar" (schätzen) występuje w zestawach:

Hotel Borbollón

2. abschätzen


Man kann das Ausmaß des schlechten Geschmacks eines Mannes abschätzen, indem man das Gesamtgewicht des Haargels, das er an einem durchschnittlichen Tag trägt, abwiegt.
Du kannst den Staat nicht abschätzen.