słownik niemiecko - polski

Deutsch - język polski

von dort po polsku:

1. tam tam


Idź tam.
Uprzątnij półkę, a będziesz mógł położyć tam swoje książki.
Byli tam wszyscy moi bracia prócz Piotra.
Była tam tabliczka na której było napisane: "Nie deptać trawników".
Nie wiem ilu dokładnie było tam gości. Wydaje mi się, ponad trzystu.
Tam droga ostro skręca w prawo.
Jak daleko sięgali wzrokiem, nie było tam nic oprócz piasku.
W roku 1900 opuścił Anglię i nigdy już tam nie powrócił.
Jeżeli nie możemy pojechać do kraju, którego języka się uczymy, trzeba znaleźć bar w okolicy, gdzie przychodzą rodzimi użytkownicy tego języka i zacząć tam bywać.
Tam, gdzie często pada śnieg, nafta jest czymś niezbędnym.
Jednym z uroków wielkiego miasta jest różnorodność stylów budownictwa, jakie można tam oglądać.
Jest tam wiele rzeczy, które warto zobaczyć.
Cuzco leży 3500 m n.p.m.; wciąż widuje się tam Inków.
Hej, ty tam! Nie biegać koło basenu!
jeżdżę tam autobusem / Toaleta jest tam!

Polskie słowo "von dort" (tam) występuje w zestawach:

kartkówka I p1

2. Stąd Stąd


Pochodzę z rodziny detektywów, stąd tak wiele wiem o przestępstwach.
Idź stąd.
Może mi pan narysować, jak dojść stąd do restauracji?
Jak długo by to zajęło dojść stąd do twojego domu pieszo?
Dojście stąd do miasta zajmie co najmniej pół godziny.
Ona nie pochodzi stąd. Urodziła się za granicą.
Ta książka powstawała w pośpiechu, stąd wiele błędów.
Chcę łódź, która mnie zabierze stąd z dala.
Ona jest ruda, stąd przezwisko „Marchewa”.
Każdy mówi, że widok stąd jest piękny.
Ale trzymałem go na dystans, stąd jego wściekłość.
Żeby stąd wyjść, potrzeba wiele wysiłku.
Twoja gramatyka jest słaba, stąd nisko dałem Ci znak.
Tęsknie zawsze stąd, ale nigdy w domu.
Jeśli stąd odjedziesz, nie będzie powrotu.