słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

właściwy po niemiecku:

1. angemessen


Ich halte es nicht für angemessen.
Das ist ein angemessener Preis für diese Ware.
Sie sind mitverantwortlich für eine sichere und angemessene Patientenversorgung im Sinne des Pflegeleitbildes, der Qualitätsentwicklung und -sicherung.
Recherchieren Sie gründlich, welches Gehalt ihren Fähigkeiten angemessen ist, damit Sie einen realistischen Betrag nennen können
Meine Rede war dem Anlass angemessen.
Es war absolut angemessen, dass sie dies getan hat.
Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.
Diese Arbeit ist für junge Frauen nicht angemessen.
Was in einer Gesellschaft angemessen ist, mag in einer anderen unangemessen sein.
Unter den Kritikern gibt es solche, die denken, dass die der Europäischen Zentralbank auferlegten Ziele nicht angemessen seien.
Diese Regel ist für die vorliegende Situation nicht angemessen.

2. passende


die passende Form von "können"
Er war für einen solchen Posten die passende Person.

Niemieckie słowo "właściwy" (passende) występuje w zestawach:

11. Kannst du mir bitte helfen?
ważne do zapamiętania
Tangram aktuell - A3 - 2

3. eigentlich


eigentlich nie
Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht.
Im Gegensatz zu meinen Erwartungen waren sie eigentlich ziemlich unpatriotisch und respektlos.
Was glaubst du eigentlich wie spät es ist? Weisst du nicht, dass du die Nachbarn belästigst, wenn du um diese Zeit noch so laut Musik an hast?
Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen.
Welcher geschmacksverirrte Mensch hat eigentlich den Fenchel-Anis-Kümmel-Tee erfunden, der allwinterlich den öffentlichen Raum verpestet?
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen.
Was macht Lieder eigentlich für euer Verständnis zu einer Art Weltkulturerbe, und in welchen Fällen können Konzerne bestimmen ob diese gehört werden oder nicht?
Das Mädchen sagte, dass sie mit ihrer Mutter einkaufen war, ungeachtet dessen, was sie eigentlich gefragt wurde.
Eigentlich gibt es keinen Stamm, keine Vorsilbe, Nachsilbe oder Endung … Im Esperanto gibt es nur ein als Stamm, Vorsilbe, Nachsilbe oder Endung gebrauchtes Wortelement.
Hippopotomonstrosesquipedaliofobie ist ein langes Wort, nicht wahr? - "Ja, aber weißt du auch, was es bedeutet?" - "Nö, eigentlich nicht." - "Es bedeutet 'Furcht vor langen Wörtern'." - "Welch Ironie!"
Das... weiß ich eigentlich auch nicht, gab Dima zu. "Manchmal ergibt diese Geschichte wirklich keinen Sinn."
1. Wir wollten eigentlich Freunde besuchen, aber dann sind wir doch zu Hause geblieben 2. Die Sängerin nennt sich Arabella. Aber eigentlich heißt sie Uschi Müller 3. Was willst du eigentlich von mir?
Herr Wallenkamp war ein Herr mittleren Alters, der, vor der Zeit ergraut, in seinem ewig gleichen Anzug die ewig gleichen Akten bearbeitete und sich nebenbei die Frage stellte, was er eigentlich falsch gemacht hatte, hier zu landen.
Eigentlich wollte ich ein Burgfräulein in einem von sieben Drachen bewachten Turm sein, und dann würde ein Prinz auf einem weißen Pferd den Drachen die Köpfe abschlagen und mich befreien.

Niemieckie słowo "właściwy" (eigentlich) występuje w zestawach:

1-2 SŁÓWKA Z AB A2
studio dB1 słówka

4. richtig


Richtig!
Egal, welches Musikinstrument du lernen willst, das Wichtigste ist, von Anfang an keine Fehler zu machen, denn Fehler prägen sich immer besser ein als alles, was du richtig gemacht hast.
Ihr steht also da draußen, angetan mit hipper Kleidung aus Kinderarbeit und prangert den Kapitalismus an, aber so richtig.
Du kommst gerade richtig, kannst du bitte das neue Modell anprobieren?
Niemand muss in seinem Urlaub große Entfernungen zurücklegen, aber offenbar wollen die meisten Menschen weite Reisen unternehmen, sie scheinen anzunehmen, dass sie sich nicht in der näheren Umgebung richtig erholen können.
Ich bin davon ganz schön verwirrt. Wenn es das ist, was wir "den Weg des Himmels" nennen, ist es dann richtig oder falsch?
Dieser Gedanke mag für sich genommen richtig sein, aber wenn ich mir überlege, zu welchen Konsequenzen diese Art zu denken führt, wird mir schlecht.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher, als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt.
So richtig voran gebracht hat dieser Satz tatoeba.org nicht.
Einige Gifte sind nützlich, wenn sie richtig angewandt werden.
Wenn man Sprache als ein lebendiges Wesen begreift, das von der Gesamtheit aller Sprecher geformt wird, macht es wenig Sinn, strikt in "falsch" und "richtig" einzuteilen.
Alle wissen immer, was die Politiker falsch machen und wie sie es richtig machen sollten, aber nur ein verschwindend geringer Anteil der Bevölkerung ist bereit, sich selber in der Politik zu engagieren.
Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun.
Der Taschenschirm hier ist superleicht und klein und deshalb genau richtig zum Mitnehmen. Er ist zwar ein bisschen teuer, aber ich glaub, ich kaufe ihn.

Niemieckie słowo "właściwy" (richtig) występuje w zestawach:

Moja lekcja zest 48
Adjektive, Adverbien

5. zuständig


Ich bin zuständig für Korrespondenz
die zuständige Behörde, Stelle; das zuständige Amt, Gericht;
der dafür zuständige Beamte urzędnik m odpowiedzialny za to. die zuständige Behörde odpowiedzialna [oder kompetentna] instytucja. örtlich und sachlich zuständig sein JUR być właściwym miejscowo i rzeczowo
Ich bin für die Bewerbung zuständig.
der dafür zuständige Beamte
wofür bin ich zuständig?
Welche Behörde ist für diese Angelegenheit zuständig.
Tom ist dafür zuständig, den Bericht anzufertigen.
Wer war dafür zuständig, diese Männer zu einer Armee zu vereinigen?

Niemieckie słowo "właściwy" (zuständig) występuje w zestawach:

Słówka DE-PL