słownik niemiecko - polski

Deutsch - język polski

passen po polsku:

1. pasować pasować


Nie wiem, jak wpasować ten akapit w podsumowanie mojego eseju.
Także: odpowiadać. "Kiedy chcesz się spotkać?" "Kiedy tylko będzie ci pasować."
musisz znaleźć sposób który będzie pasować do ciebie
To musi pasować do planów firmy.
Piżama będzie na ciebie pasować
Pomóż mi wybrać czapkę, która będzie pasować do mojego nowego ubrania.

Polskie słowo "passen" (pasować) występuje w zestawach:

Zakupy i tym podobne (słownictwo) - fiszki
themen neu 1 czasowniki czesc 4 pol-niem 43
Książka pierwsza, rozdział czwarty cz 2
ZAKUPY I USŁUGI - sprzedawanie i kupowanie
ubrania - wyrażenia, dialog w sklepie, określenia ect

2. odpowiadać odpowiadać


Wynagrodzenie powinno odpowiadać uzasadnionemu nakładowi pracy.
odpowiadać na pytanie
Nie chcę odpowiadać na ten list.
Ona umie zadawać pytania i odpowiadać na nie.
Zawsze umiała odpowiadać na różne pytania.
Nie wolno ci odpowiadać w taki sposób.
Musisz tylko usiąść i odpowiadać na pytania pana doktora.

Polskie słowo "passen" (odpowiadać) występuje w zestawach:

CIUCHY pytania i zwroty
niem słówka czasowniki str 101
aktiver wortschtatz 6
ogólnie wazne rzeczy
niemiecki słówka

3. uważać uważać


uważać porażkę jako koniec świata
Musze uważać
Muszę uważać, żeby nie kupować dziś niczego pod wpływem impulsu.
Bezpieczniej jest uważać obcego za złodzieja.
Czy w tej okolicy musimy uważać na tygrysy?
Wiele osób, które dotąd szastało pieniędzmi, teraz będzie musiało bardziej uważać na wydatki.
Kierowcy muszą uważać na dzieci przechodzące prze ulicę.
Kierowcy zawsze powinni uważać, by nie spowodować wypadku.
Musimy uważać, by nie dać się nabrać na jego triki.
Proszę uważać, by niczego nie zapomnieć.
Jeśli nie będziemy uważać, tygrys wkrótce podąży drogą dodo.
uważać brata/siostre jako najbardziej wydajną osobe w rodzinie
Jak ktokolwiek może uważać ten film za śmieszny?
Uczniowie muszą uważać podczas lekcji, ponieważ inaczej nie nauczyliby się wiele.
Jeśli jedziesz samochodem po nocy, musisz uważać na pijanych kierowców.

Polskie słowo "passen" (uważać) występuje w zestawach:

CzUje SiE jAk kURwA mAzUrY
niemiecki na 2 spoko
niemiecki kartkowka 1
wypadki w domu
musze zdac!!!

4. pasować do pasować do



Polskie słowo "passen" (pasować do) występuje w zestawach:

slowka niemieckie:3
mein wortschatz

5. odpowiadać pasować odpowiadać pasować



Polskie słowo "passen" (odpowiadać pasować) występuje w zestawach:

Kleidung und merh

6. dopasować dopasować


Naukowcy od tego momentu próbują dopasować elementy układanki
Ja zawsze staram się dopasować.

Polskie słowo "passen" (dopasować) występuje w zestawach:

Niemiecki - Rozdział 13
cechy i ubiór

7. pasuje pasuje


Uważam, że czerwony krawat do tej koszuli nie pasuje.
Szczerze mówiąc to nie pasuje.
Zielony ci pasuje.
Określenie "dziecko szczęścia" najlepiej do niego pasuje.
Do ryżu pasuje zupa miso.
Myślę, że do tej koszuli nie pasuje ten czerwony krawat.
Ten krawat pasuje ci do garnituru.
Ta czerwona sukienka pasuje jej.
Kiedy panu pasuje termin?
Mówienie takich rzeczy do niej nie pasuje.
Zupełnie mi to nie pasuje do pokoju, ale skoro to prezent, to niech będzie.
Nowe ubranie bardzo ci pasuje.
Jeżeli ci pasuje, przyjdź tutaj dziś wieczorem.
Ten czerwony kapelusz dobrze pasuje do jej sukni.
Pasuje idealnie.

Polskie słowo "passen" (pasuje) występuje w zestawach:

2 lekcja niemieckiego