słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

dotykać po niemiecku:

1. berühren berühren


Bitte nicht berühren!
Du darfst es nicht berühren.
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren.
Sie dürfen die Kunstwerke nicht berühren.
Nicht die Blumen berühren!
Du darfst die Kunstwerke nicht berühren.
Nicht berühren.
Blinde Menschen lesen durch Berühren, indem sie ein System von erhabenen Punkten namens Brailleschrift benutzen.
Sie sind voneinander getrennt und können sich nicht berühren.
Das Wasser war dort so tief, dass ich den Boden nicht berühren konnte.
Er ist so groß, dass er die Decke berühren kann.
Es ist normal, dass Schildkröten ihren Kopf verstecken, wenn wir sie berühren.
Du darfst es nicht berühren, weil es sehr zerbrechlich ist.
Berühren Sie diesen Knopf nicht!
Wir können jeden anderen nun berühren.

Niemieckie słowo "dotykać" (berühren) występuje w zestawach:

Signale der Liebe und andere
lekcja 100 słówka 20.07.2022
Peter Maffay "So bist du"
Niemiecki 1000 słówek 02.10.2020
Fußball- SLOW GERMAN

2. anfassen


Das darfst du nicht anfassen.
farbige Stoffe und Materialien anfassen
Bei diesem Spiel musst du einen Gegenstand anfassen und ihn erraten.
Sie ließ ihn ihr Baby nicht anfassen.

Niemieckie słowo "dotykać" (anfassen) występuje w zestawach:

Sein letzter Fall. Kapitel 5
na wycieczke lub na wakacje
Im lebenden Museum in Namibia
Welttour Deutsch 3 Kapitel 4
Ogólne - niemiecki

3. tasten



4. tippen


ich tippe, du tippst, er tippt, wir tippen, ihr tippt, sie tippen, HABEN GETIPPT, TIPPTEN
Sie müssen das Tippen lernen, um einen Computer zu nutzen.
Ich kann sehr schnell tippen.
Imogen aus dem Internet kann über 110 Wörter pro Minute tippen, aber sie läuft eine Meile in 20 Minuten. Der Rest ihrer Familie hat das umgekehrte Problem.
Ihre Arbeit ist es, zu tippen.
Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen.
Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.
Du kannst tippen, nicht wahr?
Beim Tippen des Berichts hat sie viele Fehler gemacht.

Niemieckie słowo "dotykać" (tippen) występuje w zestawach:

Wo ist Sina?

5. fassen


es ist kaum zu fassen
umfassen, abfassen, einfassen, zusammenfassen
1) Das Kind hat seinen Vater bei der Hand gefasst. 2) Vorsätze sind wie Aale - leicht zu fassen, aber schwer zu halten. 3) Ich kann es nicht fassen!
Kleine Kinder fassen gerne alles an.
Da solltest du dich an die eigene Nase fassen.
Bitte fassen Sie die Blumen nicht an.
Sie gleichen denen Totengräbern, die, ob sie zwar von außen schön, nur Stank und Moder in sich fassen und lauter Unflat sehen lassen.
Das kann man nicht in Worte fassen.
In dem Alptraum, der jedes Mal, wenn er wieder einschläft, weitergeht, kriegen ihn die Feinde zu fassen und reißen ihm das Amulett heraus, das sie für sein Herz halten.
Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.
Ihr kriegt mich niemals lebendig zu fassen!
Ihre tiefe Trauer lässt sich nicht in Worte fassen.
Wenn du auf diesen Hocker steigst, kannst du auf den Schrank fassen.

Niemieckie słowo "dotykać" (fassen) występuje w zestawach:

slowka 11.08