słownik polsko - niemiecki

język polski - Deutsch

średni po niemiecku:

1. mittelmäßig


Das Niveau des Konzerts war mittelmäßig.
Wir haben keine Angst, mittelmäßig zu sein.

Niemieckie słowo "średni" (mittelmäßig) występuje w zestawach:

Film, kultura (po niemiecku b1)
3.4 Der Kinobesuch
kultur deutsch

2. mittler



Niemieckie słowo "średni" (mittler) występuje w zestawach:

NEUE EU-VORGABEN FÜR POMMES, KAFFEE, BABYNAHRUNG
Przymiotniki Intensivkurs

3. Durchschnittlich


Ihr musikalisches Talent war durchschnittlich.
Deine Ergebnisse sind durchschnittlich.
1. Die Preise sind im letzten Jahr um durchschnittlich 6 % gestiegen 2. In Deutsch ist Ihr Sohn sehr gut, aber in Mathematik sind seine Leistungen nur durchschnittlich.
Er arbeitet durchschnittlich acht Stunden am Tag.
Das Ambiente war eher durchschnittlich.
Meine Schulnoten waren durchschnittlich.
Das Essen in dem neuen Restaurant ist nichts Besonderes - bestenfalls durchschnittlich.
Erkenntnisse der Psychologie besagen, dass konservative Menschen durchschnittlich weniger intelligent sind als progressive.
Die Weltbevölkerung nimmt jährlich um durchschnittlich zwei Prozent zu.

Niemieckie słowo "średni" (Durchschnittlich) występuje w zestawach:

300 najważniejszych określeń po niemiecku 176-200

4. mittelgroß



5. mittel


Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck.
In Einzelfällen kann das die richtige Maßnahme sein, aber ein allgemein anwendbares Mittel ist es nicht.
Er hat öffentliche Mittel unterschlagen.
Dieses Mittel selbst ist kein Gift.
Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten.
Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.
Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.
Der Zweck heiligt die Mittel.
Der Pfeilschaft war mit einer der eigenen Federn des Adlers geschmückt. Wir geben oft unseren Feinden die Mittel zu unserer eigenen Vernichtung.
Jeder, der Esperanto anwendet oder damit arbeitet, ist ein Esperantist, und jeder Esperantist hat das volle Recht, die Sprache nur als ein einfaches Mittel für die internationale Verständigung anzusehen.
Hacker finden neue Mittel und Wege, um in private und öffentliche Netze einzudringen.
Sprache ist für den Menschen nicht Zweck, sondern Mittel.